I wanna be free Don't you wanna be free ALIVE ALIVE まだ ALIVE ALIVE 마다 ALIVE ALIVE 아직 I have trapped you I really threaten you I love the me that loves you I love the me that loves you so use me so that you can, you can live
実際僕等は分かってる 짓사이 보쿠라와 와캇테루 사실 우리들은 알고 있어 未来何かが起きるか分かってる 미라이 나니카가 오키루카 와캇테루 미래에 무엇이 일어날지 알고 있어 まるで慣れてそれも食べる 마루데 나레테 소레모 타베루 마치 익숙해져서 그것마저 잡아먹어 勿論僕等生き抜いて 모치론 보쿠라 이키누이테 물론 우리들은 살아남아 右へ左へ落ちて這いずって 미기에 히다리에 오치테 하이즛테 오른쪽으로 가고 왼쪽으로 가고 추락하고 기어올라 - hello baby, hello baby, I and I -
どこまで頑張って 도코마데 간밧테 어디까지 힘내고 ねぇ、どこで報われる? 네에 도코데 무쿠와레루 있잖아, 어디에서 보답 받을 수 있어? そう弛まぬ努力ね大和魂? 소우 타유마누 도료쿠네 야마토 다마시이 그렇게 부단히 노력하는 거네 야마토의 정신? アレもソレも下さい 아레모 소레모 쿠다사이 이것도 저것도 주세요 陰口は言わないで 카게구치와 이와나이데 험담은 하지 말아줘 誰にも笑顔で決してNOは無い 다레니모 에가오데 케시테 NO와 나이 누구라도 미소 지어 결코 NO는 없어
ただ君を愛してる 타다 키미오 아이시테루 그저 널 사랑하고 있어 壊れる世界救えぬヒーロー 코와레루 세카이 스쿠에누 히-로- 부서져가는 세계 구할 수 없는 영웅 ただ君を守りたい 타다 키미오 마모리타이 그저 널 지키고 싶어 逃げ惑う日がそこにあっても 니게마도우 히가 소코니 앗테모 도망친 날이 그곳에 있다고 해도 知恵も権力も金もリベラルも 치헤모 켄료쿠모 카네모 리베라루모 지혜도 권력도 돈도 자유도 何もこの手に掴めない 나니모 코노 테니 츠카메나이 그 무엇도 이 손으로 잡을 수 없어
無理して頑張って 무리시테 간밧테 무리해서 힘내고 ねぇ、いつか報われる? 네에 이츠카 무쿠와레루 있잖아, 언젠가 보답 받을까? そう必ず誰かが見てるはずよね? 소우 카나라즈 다레카가 미테루 하즈요네 그렇게 반드시 누군가는 보고 있겠지? 何に怯えてる? 나니니 오비에테루 무엇에 두려워 하는거야? ねぇ、この声を聴いて 네에 코노 코에오 키이테 있잖아, 이 목소리를 들어줘 自分を責めて泣き続ける夜には 지분오 세메테 나키 츠즈케루 요루니와 자책하며 계속 우는 밤에는
もう左様の様なら 모우 사요우노 요우나라 이제 그리 그러고자 한다면 捨てちまえ BYE BYE 戻らなくていい 스테치마에 BYE BYE 모도라나쿠테 이이 버려 버려 BYE BYE 돌아가지 않아도 돼 ただありのままでいい 타다 아리노 마마데 이이 그저 있는 그대로면 돼 奇跡なんてもんはいじらなくていい 키세키 난테몬와 이지라나쿠테 이이 기적따윈 애쓰지 않아도 돼 ただ君を愛してる 타다 키미오 아이시테루 그저 널 사랑하고 있어 壊れる世界救えないまま 코와레루 세카이 스쿠에나이 마마 부서져가는 세계 구하지 못한 채 ただ君を守りたい 타다 키미오 마모리타이 그저 널 지키고 싶어 逃げ惑う日がそこにあっても 니게마도우 히가 소코니 앗테모 도망친 날이 그곳에 있다고 해도 知恵も権力も金もリベラルも 치헤모 켄료쿠모 카네모 리베라루모 지혜도 권력도 돈도 자유도 何も使えぬ虫ケラよ 나니모 츠카에누무시 케라요 아무 짝에도 쓸모없는 벌레들이야 左様の様なら 左様の様ならば 사요우노 요우나라 사요우노 요우나라바 그리 그러고자 한다면 그리 그처럼 한다면 we can fly we can fly ALIVE I have trapped you I really threaten you I love the me that loves you I love the me that loves you so use me so that you can, you can live
空を見上げてる 泣き出しそうな空を 소라오 미아게테루 나키다시소우나 소라오 하늘을 올려다 봐 금방이라도 울 것 같은 하늘을 うつむけばこぼれるよ だからまだ ここで光が差すまで 우츠무케바 코보레루요 다카라마다 코코데 히카리가 사스마데 고개를 숙이면 넘쳐 흐를거야 그러니까 다시 이 곳에서 빛이 비칠 때 까지
Don't cry my heart こわれたガラスの涙を 手をさぐり捜してた あの日は tiny memories Don't cry my heart 코와레타 가라스노 나미다오 테오 사구리 사가시테타 아노 히와 tiny memories Don't cry my heart 깨진 유리의 눈물을 손으로 더듬으며 찾아다녔던 그 날은 tiny memories 明けはじめる空の 優しさが痛くて 長い夜をあてもなく さまよい続けた 아케하지메루 소라노 야사시사가 이타쿠테 나가이 요루오 아테모나쿠 사마요이 츠즈케타 밝아오기 시작하는 하늘의 상냥함이 아파서 긴 밤을 정처 없이 계속 헤매였어
遠まわりの日常 重く苦しくて 色あせそうな自由は 時に僕のまぶたにささる 토오마와리노 니치죠우 오모쿠 쿠루시쿠테 이로아세소우나 지유우와 토키니 보쿠노 마부타니 사사루 멀리 돌아가는 일상은 무겁고 괴로워서 빛 바랜 자유는 때로는 나의 눈꺼풀에 꽂혀
街は またいくつも 戸惑いを投げかける "ここにいる"と 大声で叫ぶけど 마치와 마타 이쿠츠모 토마도이오 나게카케루 "코코니 이루"토 오오코에데 사케부케도 거리는 다시 몇 번이고 망설임을 던져 "이 곳에 있어"라고 큰 소리로 외쳐보지만 僕の この小さな 傷だらけの夢と苦笑いじゃ 今は誰も救えない 보쿠노 코노 치이사나 키즈다라케노 유메토 니가와라이쟈 이마와 다레모 스쿠에나이 나의 이 작은 상처투성이의 꿈과 쓴웃음만으로는 지금은 아무도 구할 수 없어
Ah… 毎日は いつも向かい風 なぜ微笑み捜して Ah… 마이니치와 이츠모 무카이카제 나제 호호에미 사가시테 Ah… 매일은 항상 역풍을 맞지만 어째서인지 미소를 찾아 また誰も傷つくの 見えないものに向かう時 人は誰も孤独 마타 다레모 키즈츠쿠노 미에나이 모노니 무카우 토키 히토와 다레모 코도쿠 또 누군가 상처 입는 걸까 보이지 않는 것에 향할 때 사람은 누구나 고독해
Ah… 泣かないで 君を悲しませるもの 悲しませる 僕を消せる時まで Ah… 나카나이데 키미오 카나시마세루 모노 카나시마세루 보쿠오 케세루 토키마데 Ah… 울지말아줘 너를 슬프게 하는 것 슬프게 하는 나를 지울 때 까지 ずっと抱きしめるよ だからもっとそばに来て 傷つけても守りたい 傷つけぬ様に 즛토 다키시메루요 다카라 못토 소바니 키테 키즈츠케테모 마모리타이 키즈츠케누 요우니 계속 안아줄게 그래서 좀 더 곁에 다가와줘 상처받아도 지키고 싶어 상처받지 않도록
街が また暮れてく 全ての在り方を受け入れて そして僕も君連れて 마치가 마타 쿠레테쿠 스베테노 아리 카타노 우케 이레테 소시테 보쿠모 키미 츠레테 거리는 다시 저물어 가 모든 방식을 받아들이고 그리고 나도 너를 데려가 Ah… 迷う時は きつく強く抱きしめたい kissをして 奪い去りたい全て Ah…마요우 토키와 키츠쿠 츠요쿠 다키시메타이 kiss오 시테 우바이 사리타이 스베테 Ah… 해멜 때는 꼬옥 강하게 끌어안고 싶어 kiss를 해 빼앗고 싶어 모든 것을
いつか この街で 安らぐ場所みつけ あいかわらずの苦笑い浮かべる僕の 이츠카 코노 마치데 야스라구 바쇼 미츠케 아이카와라즈노 니가와라이 우카베루 보쿠노 언젠가 이 거리에서 편안해지는 장소를 찾아 변함 없는 쓴웃음을 짓는 나를 Ah… すぐそばに 君の笑顔がほしい 失くせないもの 一つだけこの街で見つけたよ Ah… 스구 소바니 키미노 에가오가 호시이 나쿠세나이 모노 히토츠다케 코노 마치데 미츠케타요 Ah… 바로 곁에서 너의 미소를 원해 잃고싶지 않은 것 단 하나를 이 거리에서 찾았어
何処までも続く灰色の壁に囲まれて 도코마데모 츠즈쿠 하이이로노 카베니 카코마레테 끝없이 이어지는 회색빛 벽에 둘러싸여 見えやしない事ぐらい解っているよ 미에야시나이 코토 구라이 와캇테이루요 보이지 않는 것 정도는 알고 있어 悲しくなりすぎる優しさの言い訳も 君への愛の言葉に変えて 카나시쿠나리 스기루 야사시사노 이이와케모 키미에노 아이노 코토바니 카에테 사무칠 것 같은 다정한 변명도 너를 향한 사랑의 말로 변해 そうさはじまりは いつもあてにならないシナリオじみて 소우사 하지마리와 이츠모 아테니 나라나이시나리오지미데 그래 시작은 언제나 불확실한 시나리오대로 この胸が風を抱いて泣いた 코노 무네가 카제오 다이테 나이타 이 가슴이 바람을 안고서 울었어
あの日僕らは すれ違いだらけのこの地球で 아노히노 보쿠라와 스레치가이 다라케노 코노 호시데 그날 우리들은 스쳐 지나가기만 하는 이 별에서 出逢ってそして恋をした 데앗테 소시테 코이오 시타 만나고 그리고 사랑에 빠졌어 重ね合う唇は どこまでも奪いあいながら 카사네 아우 쿠치비루와 도코마데모 우바이 아이나가라 겹쳐지는 입술은 어디까지나 빼앗고 빼앗아가며 いつまでも寄り添い さまよう空は with me 이츠마데모 요리소이 사마요우 소라와 with me 언제나 함께 있어 방황하는 하늘은 with me
君と分けあった小さなBedで 抱きしめて傷つけて 키미토 와케앗타 치이사나 Bed데 다키시메테 키즈츠케테 너와 나눴던 작은 Bed에서 끌어안고 상처 입히고 そして生きてく為に 소시테 이키테쿠 타메니 그리고 살아가기 위해 やがて流れゆく 壊れてく夢に 야가테 나가레유쿠 코와레테쿠 유메니 이윽고 흘러가 부숴져가는 꿈 속으로 あの日僕らは すれ違いだらけのこの地球で 아노히노 보쿠라와 스레치가이 다라케노 코노 호시데 그날 우리들은 스쳐 지나가기만 하는 이 별에서 出逢ってそして恋をした 데앗테 소시테 코이오 시타 만나고 그리고 사랑에 빠졌어 重ね合う唇は どこまでも奪いあいながら 카사네 아우 쿠치비루와 도코마데모 우바이 아이나가라 겹쳐지는 입술은 어디까지나 빼앗고 빼앗아가며 いつまでも寄り添い さまよう空は with me 이츠마데모 요리소이 사마요우 소라와 with me 언제나 함께 있어 방황하는 하늘은 with me
ふと君のさみしさが 指先も ため息も 未来さえも 후토 키미노 사미시사가 유비사키모 타메이키모 미라이사에모 문득 너의 슬픔이 손끝도 숨결도 미래마저도 見えない様に目を伏せるけど 미에나이 요우니 메오 후세루케도 보이지 않게 눈을 내리뜨게 하지만 いつか失くした あの空の色 君が染めた 優しさ 이츠카 나쿠시타 아노 소라노 이로 키미가 소메타 야사시사 언젠가 잃었던 그 하늘의 색 네가 물들였던 상냥함
愛と僕らは すれ違いだらけのこの宇宙で 아이토 보쿠라와 스레치가이 다라케노 코노 소라데 사랑과 우리들은 스쳐 지나가기만 하는 이 하늘에서 出逢ってそして夢を見た 데앗테 소시테 유메오 미타 만나고 그리고 꿈을 꿨어 重ね合う唇は どこまでも奪いあいながら 카사네 아우 쿠치비루와 도코마데모 우바이 아이나가라 겹쳐지는 입술은 어디까지나 빼앗고 빼앗아가며 いつまでも寄り添い さまよう空は with me 이츠마데모 요리소이 사마요우 소라와 with me 언제나 함께 있어 방황하는 하늘은 with me
あの日の僕は すれ違う 아노히노 보쿠와 스레치가우 그 날 나는 스쳐 지나가 すれ違う小さな雲を いつまでもただ見つめてた 스레치가우 치이사나 쿠모오 이츠마데모 타다 미츠메테타 스쳐 지나가는 작은 구름을 언제까지나 그저 지켜보았어 僕の腕に抱かれた君は 보쿠노 무네니 다카레테타 키미와 내 가슴에 안겼던 너는 こんなにも こんなにも 콘나니모 콘나니모 이렇게나 이렇게나 消えそうな白い雲 키에소우나 시로이 쿠모 사라질 것만 같은 하얀 구름 - Ah... little cloud reached up the sky -
映画みたいな恋がしたい? 에이가 미타이나 코이가 시타이? 영화같은 사랑을 하고 싶니? 夕暮れの この街角で 유우구레노 코노 마치가코데 저녁 노을의 이 길모퉁이에서 運命的な 出逢いの後 운메이테키나 데아이노 아토 운명적인 만남 이후 PARTYで注目の的 PARTY데 츄우모쿠노 마도 PARTY에서 주목의 대상 そこで Darlin' Kiss 소코데 Darlin' Kiss 그곳에서 Darlin' Kiss 溶けそうな STRAWBERRY ICE CREAM 토케소우나 STRAWBERRY ICE CREAM 녹아버릴 듯한 STRAWBERRY ICE CREAM 甘過ぎる味 아마스기루 아지 너무 달콤한 맛 you say "I need you" 肩をたたく you say "I need you" 카타오 타타쿠 you say "I need you" 어깨를 두드려 現実に ハッと 目が覚めた 겐지츠니 핫토 메가 사메타 현실에 흠칫 놀라 눈을 떠
夢ばかり見てる 君の事 유메바카리 미테루 키미노 코토 꿈만 꾸는 너에 대해 僕は こんなに愛しているよ 보쿠와 콘나니 아이시테이루요 나는 이만큼이나 사랑하고 있어 ポトスを買ってプレゼントしても 포토스오 캇테 프레젠토시테모 포토스를 사서 선물해도 すぐに枯らしてしまう君だけど 스구니 카라시테시마우 키미다케도 금방 시들게 하는 너지만 嵐の夜は泣きべそかいて 아라시노 요루와 나키베소 카이테 폭풍이 치는 밤은 울고 싶어서 僕にしがみつくよ 보쿠니 시가미츠쿠요 나에게 바짝 다가와 「しょうがないね」 쇼우가나이네 「어쩔 수 없네」 君の好きな曲をかけてあげよう 키미노 스키나 쿄쿠오 카케테 아게요우 네가 좋아하는 곡을 들려줄게
- Let's begin to sing, hey my Darlin' - いついつまでも 이츠이츠마데모 언제까지나 君のわがまま聞いてあげるから 키미노 와가마마 키이테 아게루카라 너의 욕심 들어줄테니까
- I wanna say "be all right" - 夢の中に出てくる 유메노 나카니 데테쿠루 꿈 속에서 나올 법한 王子様なりきれない僕だけど 오우지사마 나리키레나이 보쿠다케도 왕자님도 되지 못하는 나이지만 時々 迷う事は 토기도키 마요우 코토와 때때로 방황하는 것은 "幸せの価値観"なんて 시아와세노 카치칸난테 "행복의 가치관" 이라며 難しいものじゃない 무즈카시이 모노쟈나이 어려운 것이 아니야 君が遠くを見つめる時 키미가 토오쿠오 미츠메루 토키 네가 먼 곳을 응시할 때 - Let's begin to sing, hey my Darlin' - いついつまでも 이츠이츠마데모 언제까지나 君のわがまま聞いてあげるから 키미노 와가마마 키이테 아게루카라 너의 욕심 들어줄테니까
- I wanna say "be all right" - 夢の中に出てくる 유메노 나카니 데테쿠루 꿈 속에서 나올 법한 王子様 なりきれないけれど 오우지사마 나리키레나이케레도 왕자님처럼 되지 못하지만 - only lonely please - 僕らの為に水をやろう 보쿠라노 타메니 미즈오 야로우 우리들을 위해 물을 주자 一度は枯れた「幸せの木」 이치도와 카레타 시아와세노 키 한 번은 시들었던 「행복의 나무」 - too much love for you - そして眠りにつく君 소시테 네무리니 츠쿠 키미 그리고 잠에 드는 너 きのうの夢のつづきを見るの? 키노우노 유메노 츠즈키오 미루노? 어제의 꿈을 이어서 꾸는걸까?
何処までも続いてゆく この大いなる空に 도코마데모 츠즈이테유쿠 코노 오오이나루 소라니 끝없이 이어지는 이 커다란 하늘에 浮かんでは また消えていく 우칸데와 마타 키에테이쿠 떠올랐다가 다시 사라져 現実という名の影 怯えた涙流して 겐지츠 토이우 나노 카게 오비에타 나미다 나가시테 현실이라는 이름의 그림자 두려워한 눈물을 흘려보내 誰も信じきれなくて ちっぽけな手の中握った 다레모 신지키레나쿠테 칫포케나 테노 나카 니깃타 누구나 믿지 못해 작은 손 안으로 쥐었어 色あせた夢 窓ガラスに映った 이로아세타 유메 마도가라스니 우츳타 빛바랜 꿈 유리창에 비쳤어 大嫌いな自分が 疲れた瞳のまま泣いてた 다이키라이나 지분가 츠카레타 히토미노 마마 나이테타 정말 싫었던 스스로가 지친 눈 그대로 울고 있었어 どんな暗い夜も きっと明日来るから 돈나 쿠라이 요루모 킷토 아시타 쿠루카라 아무리 어두운 밤도 분명 내일이 올거니까 今はただ 全ての風を感じて 이마와 타다 스베테노 카제오 칸지테 지금은 그저 모든 바람을 느껴 溢れる陽差し浴びて ずっと見つめよう 아후레루 히자시 아비테 즛토 미츠메요우 흘러 넘치는 햇빛에 씻어 계속 바라보자 いつも挫けそうな自分を 夢は遠いけれど 이츠모 쿠지케소우나 지분오 유메와 토오이케레도 언제나 꺾일 것만 같은 스스로를 꿈은 멀리 있지만 あきらめやしない この胸の奥信じてる 아키라메야 시나이 코노 무네노 오쿠 신지테루 포기 하지 않아 이 마음 깊은 곳에서 믿어 - to my self -
誰もがこの空の下 置き忘れた言葉を 다레모가 코노 소라노 시타 오키 와스레타 코토바오 누군가가 이 하늘 아래 잊고 가버린 말을 戸惑う明日に探すのさ 傷つきながら 토마도우 아시타니 사가스노사 키즈츠키나가라 망설이는 내일로 찾는거야 상처를 입으면서도 頬を撫でる風が どこかせつなくて 호호오 나데루 카제가 도코카 세츠나쿠테 뺨을 쓰다듬는 바람이 어딘가 애절해서 零れた涙に そっと誓った 코보레타 나미다니 솟토 치캇타 흘러넘친 눈물에 몰래 맹세해 溢れる陽差し浴びて ずっと見つめよう 아후레루 히자시 아비테 즛토 미츠메요우 흘러 넘치는 햇빛에 씻어 계속 바라보자 いつも挫けそうな自分を 夢は遠いけれど 이츠모 쿠지케소우나 지분오 유메와 토오이케레도 언제나 꺾일 것만 같은 스스로를 꿈은 멀리 있지만 あきらめやしない この胸の奥感じてる 아키라메야 시나이 코노 무네노 오쿠 칸지테루 포기 하지 않아 이 마음 깊은 곳에서 느껴져 溢れる陽差し浴びて 寂しさを越えて 아후레루 히자시 아비테 사비시사오 코에테 흘러 넘치는 햇빛에 씻어 슬픔을 넘어 僕は僕であればいい 両手に溢れそうな 보쿠와 보쿠데 아레바 이이 료우테니 아후레소우나 나는 나대로 충분해 두 손에 흘러 넘칠 듯한 憧れを抱いて この胸の奥信じてる 아코가레오 다이테 코노 무네노 오쿠 신지테루 동경을 품고서 이 마음 깊은 곳에서 믿고 있어 - to my self -
そう今 胸に手をあて 鼓動確かめて 소우 이마 무네니 테오 아테 코도우 타시카메테 그래 지금 가슴에 손을 얹어 고동을 확인해 歩き出した一歩を踏みしめる 아루키 다시타 잇포오 후미시메루 걸어나간 한 걸음을 힘차게 내딛어 今 この瞬間に生きてる 意味を感じたら 이마 코노 토키니 이키테루 이미오 칸지타라 지금 이 순간 속에 살아있다는 의미를 느끼고 있다면 振り返る事なんていらないから 후리 카에루 코토 난테 이라나이카라 뒤돌아보는 일같은 건 필요 없는걸
空を見上げれば あの頃と同じ曇 소라오 미아게레바 아노코로토 오나지 쿠모 하늘을 올려다보면 그 시절과 똑같은 구름 君も見ているなら この想い届け 키미모 미테이루나라 코노 오모이 토도케 너도 보고있다면 이 마음아 닿아라 ah いつだって 僕らは変わらない どんな時にも ah 이츠닷테 보쿠라와 카와라나이 돈나 토키니모 ah 언제나 우리들은 변하지 않아 언제라도
使い古された言葉も 色あせた想い出も 츠카이 후루사레타 코토바모 이로아세타 오모이데모 오래 써서 닳아버린 말도 빛바랜 추억도 今は勇気に変わってる 陽差しがまぶしくて 이마와 유우키니 카왓테루 히자시가 마부시쿠테 지금은 용기로 바뀌었어 햇살이 눈부셔서 もしも君が迷ったなら そっと瞳を閉じて 모시모 키미가 마욧타나라 솟토 히토미오 토지테 만약 네가 길을 잃는다면 살짝 눈을 감아 この唄を wow 唄うから 코노 우타오 wow 우타우카라 이 노래를 wow 노래할테니 oh girls 笑顔見せて oh girls 에가오 미세테 oh girls 미소를 보여줘
涙が止まらなかった つらい日々は 나미다가 토마라나캇타 츠라이 히비와 눈물이 멈추지 않았던 괴로운 나날은 ah どこまでも沈んでいく 夢を見てた ah 도코마데모 시즌데이쿠 유메오 미테타 ah 어디까지 가라앉아가는 꿈을 꾸었어 すべて失くす事なんて 誰も見つめない 스베테 나쿠스 코토난테 다레모 미츠메나이 모든 걸 잃는 다는 것은 누구도 쳐다보지 않아 せめて痛み忘れずに 時は過ぎて… 세메테 이타미 와스레즈니 토키와 스기테… 적어도 아픔을 잊지말고 시간은 지나가…
曲がりくねった この道を渡る時 마가리쿠넷타 코노 미치오 와타루 토키 굽이 굽은 이 길을 건널 때 すれ違う人々は 何処にたどり着く 스레치가우 히토비토와 도코니 타도리 츠쿠 스쳐 지나가는 사람들은 어딘가에 도착해 ah 誰だって 胸に傷を抱いて はかないけれど ah 다레닷테 무네니 키즈오 다이테 하카나이케레도 ah 누구나 상처를 가슴에 품어 무상하긴해도
あの日失くした憧れも 忘れかけたときめきも 아노히 나쿠시타 아코가레모 와스레카케타 토키메키모 그 날 잃어버린 동경도 잊어버릴 뻔한 두근거림도 まだこの胸をきしませる 眠れない夜には 마다 코노무네오 키시마세루 네무레나이 요루니와 아직 이 가슴을 울리는 잠 못 이루는 밤에는 もしも君が迷ったなら 僕は瞳を閉じて 모시모 키미가 마욧타나라 보쿠와 히토미오 토지테 만약 네가 길을 잃는다면 나는 눈을 감아 この唄を wow 唄うから 코노 우타오 wow 우타우카라 이 노래를 wow 노래할테니 oh girls 笑顔見せて oh girls 에가오 미세테 oh girls 미소를 보여줘
空を見上げれば あの頃と同じ曇 소라오 미아게레바 아노코로토 오나지 쿠모 하늘을 올려다보면 그 시절과 똑같은 구름 君も見ているなら この想い届け 키미모 미테이루나라 코노 오모이 토도케 너도 보고있다면 이 마음아 닿아라 ah いつだって 僕らは変わらない どんな時にも ah 이츠닷테 보쿠라와 카와라나이 돈나 토키니모 ah 언제나 우리들은 변하지 않아 언제라도
使い古された言葉も 色あせた想い出も 츠카이 후루사레타 코토바모 이로아세타 오모이데모 오래 써서 닳아버린 말도 빛바랜 추억도 今は勇気に変わってる 陽差しがまぶしくて 이마와 유우키니 카왓테루 히자시가 마부시쿠테 지금은 용기로 바뀌었어 햇살이 눈부셔서 もしも君が迷ったなら そっと瞳を閉じて 모시모 키미가 마욧타나라 솟토 히토미오 토지테 만약 네가 길을 잃는다면 살짝 눈을 감아 この唄を wow 唄うから 코노 우타오 wow 우타우카라 이 노래를 wow 노래할테니 oh girls 笑顔見せて oh girls 에가오 미세테 oh girls 미소를 보여줘
あの日失くした憧れも 忘れかけたときめきも 아노히 나쿠시타 아코가레모 와스레카케타 토키메키모 그 날 잃어버린 동경도 잊어버릴 뻔한 두근거림도 まだこの胸をきしませる 眠れない夜には 마다 코노무네오 키시마세루 네무레나이 요루니와 아직 이 가슴을 울리는 잠 못 이루는 밤에는 もしも君が迷ったなら 僕は瞳を閉じて 모시모 키미가 마욧타나라 보쿠와 히토미오 토지테 만약 네가 길을 잃는다면 나는 눈을 감아 この唄を wow 唄うから 코노 우타오 wow 우타우카라 이 노래를 wow 노래할테니 oh girls 笑顔見せて oh girls 에가오 미세테 oh girls 미소를 보여줘 oh girls 夢を見て oh girls 유메오 미테 oh girls 꿈을 꿔 oh girls 涙ふいて oh girls 나미다 후이테 oh girls 눈물을 닦아
Please back to me again 笑顔見せて Please back to me again 에가오 미세테 Please back to me again 미소를 보여줘 君が大好きだった 向日葵の様に 키미가 다이스키닷타 히마와리노 요우니 네가 정말 좋아했던 해바라기처럼 Huh こぼれた涙の中には あの頃の二人が Huh 코보레타 나미다노 나카니와 아노 코로노 후타리가 Huh 흘러넘친 눈물 속에는 그 날의 두 사람이 並んで映ってる 나란데 우츳테루 나란히 비치고 있어
あの日最後に 伝えられなかった言葉 아노히 사이고니 츠타에라레나캇타 코토바 그 날 마지막에 전하지 못했던 말 今も変わらないと 胸はきしむのに 이마모 카와라나이토 무네와 키시무노니 지금도 변하지 않았다고 가슴은 삐걱거리는데도 どうして窓の外 そんな瞳で見るの? 도우시테 마도노 소토 손나 히토미데 미루노? 어째서 창문 너머 그런 눈으로 보고 있어? うまくなったキスが 少し悲しくて 우마쿠낫타 키스가 스코시 카나시쿠테 잘 하게 된 키스가 조금은 슬퍼져서
いつも二人 何かが足りなくて 이츠모 후타리 나니카가 타리나쿠테 언제나 두 사람 뭔가가 부족해서 揺れる髪が肩にかかる度 変わる季節に… 유레루 카미가 카타니 카카루 타비 카와루 키세츠니 흔들리는 머리카락이 어깨에 걸릴 때마다 변하는 계절에...
偽りの言葉 似合うROUGEの色 이츠와리노 코토바 니아우 ROUGE노 이로 거짓된 말 어울리는 ROUGE의 색 何が誰が君を 変えてしまったの 나니카가 다레카 키미오 카에테시맛타노 뭔가가 누군가가 너를 변하게 만든거야 いつも一人じゃ 何もできなかった 이츠모 히토리쟈 나니모 데키나캇타 언제나 혼자서는 무엇도 할 수 없었어 雨の中仔猫が 泣いてるみたいで 아메노 나카 코네코가 나이테루 미타이데 빗 속에 있는 아기 고양이가 울고 있는 것처럼
君は傷つき 凍えそうな夜に 키미와 키즈츠키 코고에소우나 요루니 너는 상처 입고 얼어붙을 것만 같은 밤에 一人で夜明けを捜したんだね 히토리데 요아케오 사가시탄다네 혼자서 새벽을 찾아다녔던거네 はりさけそうな 小さな胸抱いて 하리사케소우나 치이사나 무네 다이테 터질 것만 같은 작은 가슴을 안고서
Please back to me again 笑顔見せて Please back to me again 에가오 미세테 Please back to me again 미소를 보여줘 君が大好きだった 向日葵の様に 키미가 다이스키닷타 히마와리노 요우니 네가 정말 좋아했던 해바라기처럼 Huh こぼれた涙の中には 風に揺れる「ヒマワリ」 Huh 코보레타 나미다노 나카니와 카제니 유레루 히마와리 Huh 흘러넘친 눈물 속에는 바람에 흔들리는 「해바라기」 あの時のままだね 아노 토키노 마마다네 그 때 그대로네
いつも二人 求めては傷つけて 이츠모 후타리 모토메테와 키즈츠케테 언제나 두 사람 서로 구하고 상처 입히고 にじんてく景色に消えそうな 니진데쿠 케시키니 키에소우나 번져가는 풍경에 사라질 것 같은 それぞれの夜を Ah 越えてきたけど 소레조레노 요루오 Ah 코에테키타케도 각각의 밤을 Ah 넘어왔는데도
Please back to me again あの頃見つけた Please back to me again 아노 코로 미츠케타 Please back to me again 그 날 발견한 向日葵をもう一度 捜しに行こうよ 히마와리오 모우 이치도 사가시니 이코우요 해바라기를 다시 한 번 더 찾으러 가자 Huh 愛する事は 誰かを憎むことじゃないと Huh 아이스루 코토와 다레카오 니쿠무 코토쟈나이토 Huh 사랑하는 것은 누군가를 미워하는 것이 아니라고 微笑んでいるから 호호엔데이루카라 미소 짓고 있으니까
飾らない君は誰より素敵だよ 카자라나이 키미와 다레요리 스테키다요 꾸미지 않는 너는 누구보다도 멋져 そのままの君が愛しい 소노마마노 키미가 이토시이 그 모습의 네가 사랑스러워 Huh まばたきする度に Huh 마바타키스루 타비니 Huh 눈을 깜빡일 때마다 ホラ!世界は動いてく 호라 세카이와 우고이테쿠 이것 봐! 세상은 움직여가 僕たちを乗せて 보쿠타치오 노세테 우리를 태우고서
다른 무선 이어폰은 어떤지 모르겠지만 음악을 틀지 않은 상태에서도 노이즈 캔슬링/주변음 흡수을 키고 끌 수 있다.
카페에 앉아 특수 모드를 키고 껴봤는데, 음악이 없는 상태에서 이정도 레벨의 기능을 쓸 수 있는건 신세계였다. (나만 그럴시 ㅈㅅ)
특히 위의 IT 인플루언서의 리뷰를 보듯 AI 기술을 활용해 환경에 적응하여 소음을 차단하거나, 주변음을 흡수한다.
다음은 전용 어플 SOUND ME의 화면 중 일부다.
1번 사진이 노멀 모드, 2번 사진이 주변음 흡수 모드, 3번 사진은 액티브 노이즈 캔슬링 모드
상태일 때의 모습이다.
이런 특수 모드는 어플로 조작을 해도 이어폰에 반영되지만, 콜라보 아종의 특징인 스페셜 음성은 재생되지 않는다.
그래서 왼쪽 이어폰을 1.5초간 눌러줘야 원하는 음성을 들을 수 있다.
연속해서 눌러보며 직접 써본 결과
노멀 → 주변음 흡수 → 노이즈캔슬링 순으로 돌아간다.
이를 콜라보 음성으로 설명한다면
1. 이어폰 시동 후, 1.5초 눌러주면 사이클론! 조커! 등 이어폰으로 설정한 각 라이더의 메모리 음성이 먼저 호출된다. (주변음 흡수 모드 활성화)
2. 이 상태로 다시 길게 눌러주면 맥시멈 드라이브가 나온다. (ANC 모드로 전환)
3. 다시 눌러주면 각 라이더의 필살기 대기음으로 돌아간다. (노멀모드 활성화. 특수 모드 OFF.)
이어폰 본체로 특수 모드를 활성화 하면 갑자기 화면에서 볼륨 조절 바가 나오는데 이는 이어폰에 수록된 음성을 임시로 낮춰 조작음을 먼저 들려주고 다시 원래 볼륨으로 돌아간다.
또 중앙에 사운드 모드 세팅이 있는데 이 버튼을 누르면 ANC/주변음 흡수 모드의 레벨을 설정할 수 있다.
본인 취향에 따라 레벨을 약하게/강하게 설정할 수 있다.
추후 필요에 따라 만지게 되는 부분이 아닐까 한다.
참고로 이어폰 본체 조작 말인데
얘는 머리카락에도 조작이 막힌다.(...)
뭐 머리카락에 의한 오조작을 막으려면 이게 맞긴 한데...
아무튼 이런 이유로 본체를 조작할 거면 머리를 뒤로 넘겨 온전하게 맨손 터치가 가능하게 해줘야 한다. 사소하게 불편한 부분,,,
콜라보 특별 음성 전환
아무래도 콜라보 아종의 꽃이지 않을까 싶다.
WCJ의 경우 10종의 라이더로 전환이 가능하다.
WCJ를 비롯한 음성 교체 가능한 아종은 다음의 화면처럼 전환 과정을 거치게 된다.
1) 아까의 메인 화면에서 톱니바퀴를 누르면 다음과 같은 화면이 보인다. 여기서 보이스 체인지를 누르면
2) WCJ 제품의 경우 이렇게 보여준다. 화면은 액셀을 선택한 장면이다.
3) 라이더를 선택했을 경우 상단에 넘어가기 버튼이 생기고, 누르면 3번 사진으로 넘어간다.
나오는 내용은 "배터리 잔량이 60% 이상 남아있는 상태로 위의 넘어가기 버튼을 눌러주세요. 보이스 교체에는 약 5분이 걸립니다. 교체 중에는 이어폰의 조작을 하거나 전원을 끄지 말아주세요. 어플을 종료하지 마시고 기다려주세요."
4) 문구를 확인하고 넘어가면 교체 작업이 진행된다.
실제로 해봤을 때 데이터/와이파이 환경에 따라 5분에서 10분 걸리는게 맞다.
현재의 라이더 상태에서, 이미 골랐던 라이더로 다시 변경하면 또 그만큼 짧게 걸리는게 특징이다.
다만, 5분도 사람에 따라 길게 느껴지는게 있으니 원하는 라이더로 변경하고 싶다면 미리 변경하자.
문구를 보면 알듯 켜져있을 때만 교체가 가능하다. (당연하게도 켜져 있을 때 신호를 받을 수 있으니까....)
아무튼 이런식으로 교체가 성공하면 이어폰 본체가 자동으로 재부팅이 되며, 새로 설정한 라이더의 음성이 나오게 된다.
하루하루 새로운 라이더를 설정하려면 부지런히 미리 켜두고 교체 진행을 하자. (번거로움)
마치며
19,800엔이라는 가격은 저렴한 편은 아니지만, 아비오트 중에서도 하이엔드 제품에 속하고 성능은 유명 브랜드 제품에 뒤지지 않는 레벨을 갖추고 있는데... 특히 이번 콜라보는 심플하면서도 이쁘게 잘 만들어져서 받은 오타쿠가 감동하게 되는 그런게 있다. 사진의 이어폰 본체의 예쁨이 다 담기지 못하는게 크게 안타까움.
사실 일본 IT 아저씨들의 리뷰까지 보고도 성능을 죅금 의심하긴 했는데(ㅋㅋㅋ) 진짜 구라뻥은 아니네
근데 당분간 외부에서는 안 쓰고 실내에서만 쓸 듯
이유
이어폰 쓰는게 부끄러워서(☓)
지금같은 한겨울에는 헤드폰이 노래나오는 귀마개라서(◯)
아비오트 더블 콜라보 이어폰 개인 평가
장점: 개쩌는 성능, 예쁜 디자인, 매일마다 변신함.
단점: 일본산 전자기기. 충전이 통곡의 벽임. 그리고 매일마다 변신함 영원히.
그래도 예쁘죠?
일본제 전자기기의 충전의 벽만 넘을 수 있다면 베이스 모델을 비롯해서 콜라보 제품을 구매하는 것을 추천합니다ㅋㅋㅠㅠ 만약에 가이무 콜라보 이어폰 나온다면 무족건 살듯() 제발 저한테 잔게츠를 주세요 제발요
아무튼 따봉 굿즈 조와용
[2025.01.23 추가]
케이스는 무광이고, 이어폰 본체의 터치 센서 부분은 번쩍거려 지문이 잘 묻는 편이라 여러모로 관리가 많이 갈 듯하다.
그래도 예쁘니 어케... 신줏단지 모시듯 예쁘게 모셔야지 뭐...
그리고 정말 본인과 잘 맞게 쓴다면 귀에 안 낀 것처럼 편안한 느낌을 많이 받았다. 이어폰이 뚱뚱해서 귀에 안 맞을 것 같은 모습과 달리 정말 잘 맞게 쓸 수 있고, 어떤 움직임에도 잘 떨어지지 않는다.
2024 하이브리드를 몸에 체감한 느낌.
이어폰이 좀처럼 안 맞던 나에게 새로운 방향을 제시해주지 않았나 싶은 여러모로 애정아이템이 될 듯하다.