테마 : michael




SKY-HI, I don't like mondays, リアクション ザ ブッタ

SKY-HI, I don't like mondays, 리액션 더 붓다






赤坂BLITZは、LIVEハウスだぜっ?

아카사카 BLITZ는, LIVE 하우스라고?

LIVEハウスって、ステージめっちゃ近いぜ?

LIVE 하우스라고, 스테이지 엄청 가깝다고?

MICHAEL FESは更に近いぜ?

MICHAEL FES는 더욱 더 가깝다고?


客席とステージの距離を無くすFES。

객석과 스테이지의 거리를 없애는 FES.


それが、MICHAEL FESです(n´v`n)

그것이, MICHAEL FES입니다 (n´v`n)



  

4月18日火曜日  赤坂BLITZ。

4월 18일 화요일 아카사카BLITZ. 

もし、この1日だけの

만약, 이 1일만의

LIVE イベントだとしても、

LIVE 이벤트라고 해도,

かなり、凄い顔ぶれ。

꽤나, 굉장한 멤버.


皆んな、実は知り合い。

모두, 실은 지인들.

繋がりのあるアーティスト達。

인연이 있는 아티스트들.

だからこそ、こうして1日の中で、

그렇기야말로, 이렇게 1일 중으로,


ワンステージに立つ事がなかなか無い。今後は更に難しくなるはず。

원 스테이지에 서는 것이 좀처럼 없어. 이후는 더욱 어렵게 될거야.




かなーり興味をそそるアーティスト達の競演です。

꽤-나 흥미를 부르는 아티스트들의 경연입니다.


自分の主催だから、宣伝で言ってる訳じゃなく、

저의 주최이기에, 선전으로 말하는 것이 아닌,

其々のファンの方々ならずとも、

각각의 팬분들이 아니라도,

関係者が、驚くマッチング。

관계자가, 놀랄 매칭.


今後、

이후,

この日本の音楽業界の未来のセンターポジションに必ずその存在があるであろう、3アーティスト。

이 일본 음악업계의 미래의 센터 포지션에 반드시 그 존재가 있을 것인, 3 아티스트.



この3アーティストを、マッチングしたMICHAELとして、

이 3 아티스트를, 매칭한 MICHAEL로서,


プロデュースした者として、

프로듀스한 사람으로서,

この時点でかなり満足な日でもあります。

이 시점에 꽤나 만족한 날이기도 합니다.


3アーティストとも、

3 아티스트 다,

今現在、凄まじいスケジュールだし、

지금 현재, 굉장히 바쁜 스케쥴이고,


おそらく、関係者の方々からしたら、

어쩌면, 관계자 분들로부터라면,

何の業務的な繋がりの無い、

어떤 업무적인 인연이 없는,


松岡の声がけに応える必要など無いはず。

마츠오카의 제안에 부응할 필요 없을 터.


なのに…

인데도…


TOUR中なのに…

TOUR 중인데도…


制作中なのに…

제작 중인데도…


やらなきゃいけない事、たくさんある中なのに、

하지 않으면 안되는 것, 많이 있는 와중에도,


ラジオにも参加してくれ、

라디오에도 참가해줘서,


コメントや撮影も対応してくれ、

코멘트나 촬영도 대응해줘,


勿論、本番にまつわるあれやこれやに

물론, 본편에 이리저리 얽혀있어

関係者の皆さんも対応してくれ、

관계자 여러분에게도 대응해주어,


当日最高のパフォーマンスで、

당일 최고의 퍼포먼스로,

出演してくれる。

출연해줘.



これは本当に全ての日程に言える事ですが、

이건 분명이 모든 일정에 말하는 것이지만,


お声がけさせて頂いた、

제안 받아주신,

全参加アーティストの皆さん、

전 참가 아티스트 여러분,


その関係者の皆さんが、

그 관계자 여러분이,


このイベントに、MICHAELに、MICHAEL関係者に、

이 이벤트에, MICHAEL에, MICHAEL 관계자에,


期待して頂いてる事に他ならない。

기대받는 것이나 다름없습니다.


MICHAEL FESの意義。

MICHAEL FES의 의미.



本来ならば出会わなかった人、

본래라면 만나지 못한 사람,

音楽、

음악,

運命との、

운명과의,

出会いの瞬間だと思っている。

만남의 순간이라고 생각하고 있습니다.


そんな大げさな出会い。

그런 과장된 만남.



デッカすぎて、賑やか過ぎるFESじゃ、中々出来ない密度感を必要とする。

너무나도 커서, 너무나도 분주해서 FES말고, 좀처럼 불가능한 밀도감을 필요로 해.



ちょっと聴いて、ふわっと観て、

잠시 듣고, 가볍게 보고,

だけでは、

그것만으로는,

小さな出会いだけで、

작은 만남 뿐이어서,

時の流れに軽く消えて行くから。

시간의 흐름에 가볍게 사라져 갈 테니까.





大きな出会いになって欲しい。

큰 만남이 되었으면 해.


MICHAEL FESで紹介するアーティストは、

MICHAEL FES로 소개하는 아티스트는,

それだけのポテンシャルやキャパシティーを持つ人達です。

그것만의 포텐셜이나 커패시티를 가진 사람들입니다.


勿論、我々MICHAELのファン達は、

물론, 우리 MICHAEL 팬들은,

それを理解してくれてる。

그걸 이해해주고 있어.


だから、

그러니까,

自分の可能な限りのチケットを取り、

자신이 가능한 한 티켓을 가지고,

この一週間に望んでる。

이 일주일간을 바라.


チケットは、LIVEだけじゃない。

티켓은, LIVE 뿐만이 아냐.

エアーも、電車も、宿泊も、

항공도, 전철도, 숙박도,

説得も…

설득도…


全てにチケット、許可証が必要。

전부 티켓, 허가증이 필요해.


それを、どれほどの思いと、努力でとってくれているか…。

그걸, 얼마나의 생각과, 노력으로 잡아주고 있는가….


感謝しかない。

감사할 수 밖에 없어.



早く、出会いたいな。

빨리, 만나고싶어.


頑張りたい事だけ、

힘내고 싶을 뿐이야,


超楽しんで、とことん頑張る俺たちです。

엄청 즐기고, 철저히 노력하는 우리들입니다.


(n´v`n)






--

#ハッシュタグ

#해시태그

#松岡充#アイドラ#idontlikemomdays#リアクションザブッタ

#마츠오카 미츠루 #아이들러 #idontlikemomdays #리액션 더 붓다




--


아이고 이 얼마나 멋진 말인가ㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠ


번역하면서 너무 감동해버렸어.......ㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠ


라이브 시간도 얼마 안남았고... 모든 막이 내려갈 때 까지 모두가 힘내줬으면.... 8ㅁ8


WRITTEN BY
세피
이게 다이도 카츠미 오타쿠인지 마츠오카 미츠루 오타쿠인지

,